语言知识

金雨作为翻译公司,除了实现通过翻译创收之外,深知肩负的社会责任感。我们在此处无偿贡献相关语言知识、翻译技巧、相关行业操作干货等,欢迎各界人士品鉴学习,并及时提出宝贵意见。

医学报告/试验方案/论文无主句翻译经验漫谈

发表于2018-02-05  责编: gege

汉语表达中,大多体现着“意合”。句子内部不依成法,达意即可。由此一来,就会出现各式各样看起来奇怪,实际上又能理解的无主句。这一点在医学报告、实验方案或论文等重结果结论、轻实施对象的客观研究文件中表现尤其明显。本文就此类医学论文无主句翻译经验展开论述。


常见文件翻译特点探析篇之: 商标注册证

发表于2018-01-29  责编: gege

随着全球经济一体化的稳步推进以及我国GDP的飞速增长,不少境外企业都将中国市场的拓展优先级上升到了一定高度,纷纷来华开展贸易。此时,为了进一步迎合相关政策以及国内消费者,这些企业也在积极地注册商标。本文从翻译过项目的为例,简单讲解下商标注册翻译的特点技巧。


常见文件翻译特点探析篇之: 利得税报税表

发表于2018-01-26  责编: 竹叶

随着离岸公司在全世界越来越普遍,区别于国内企业的相关的财务审计也流行了起来。就香港注册公司而言,每个课税年度都需要向香港税务局申报企业利得税。此时,有些企业因为性质原因或经营需要,出现了英文的利得税计算表。本文针对此类问题,提供了其翻译思路与相关模板。


常见文件翻译特点探析篇之: 红酒标签

发表于2018-01-24  责编: 老陈头

近年来,随着全球贸易的进一步繁荣,各国之间互通有无的局势已越来越流行。国外的红酒,因为便宜的价格、成熟的酿造技术以及久负盛名的品牌效应,越来越受到国内消费者的青睐。于是出现了不少红酒进口商,也涌现了一批红酒标签,即酒标的翻译需求。


常见文件翻译特点探析篇之: 劳动合同

发表于2018-01-19  责编: 庄冬梅

随着我国经济的快速增长,不少沿海地带的企业因其独到的地理优势以及密集的供应链资源,从而吸引到了一批外籍就职人员在当地就业。此时,与外籍劳动者签订合适的劳动合同就很重要。本文重点讲解了劳动合同翻译的常见知识点。


常见文件翻译特点探析篇之: 美国护照公证

发表于2018-01-15  责编: gege

外籍人士来华工作生活中,常常因签证或职位晋升原因,需要对护照进行翻译或者公证。本文就美国护照公证翻译进行探讨,就其问题特点以及翻译技巧进行讲解。


常见文件翻译特点探析篇之: 境外企业注册资料

发表于2018-01-15  责编: gege

本文从金雨项目中的新加坡境外企业注册资料着手,就其文体特点与翻译要点进行分析,旨在总结出一般此类文件的常规处理方式,从而帮助读者大致认识常规境外企业注册资料翻译的基本手段。


常见文件翻译特点探析篇之: 企业登记申请书

发表于2018-01-15  责编: gege

日常生活中,有很多文件,它们本身不是法律文书,但又具备政府公文式的特点,行文规范、庄重、客观。企业登记申请书就是其中一类。本文重点讲述申请书翻译蕴含的哪些文法要素以及翻译技巧。