翻译热点

作为翻译行业的活跃分子,金雨一直关注着社会热点。我们精选出与翻译相关的热点资讯、公众关注动态、翻译趣闻以及各国文化相关内容,与大家一起分享。

从报价波动浅析缅甸语翻译的市场潜力

发表于2018-02-22  责编: 浦璐

缅甸2011年开始对外日益开放,且随着近年来我国“一带一路”战略的开展,缅甸语翻译交流需求也随之增长。而在这之前,无论是缅甸语翻译需求市场,还是劳动力供给,都处于低水平发展状态。本文就一带一路前后,缅甸语翻译报价的波动,浅析其市场潜力,并展望其经济发展趋势。


小阮的故事: 记一次特殊的越南语翻译任务

发表于2018-01-31  责编: 秋君

近年来,金雨在执行特殊翻译任务时,讲着越南语的劳工不时出现在我们的眼帘。他们大多偷渡而来,不惜远行千里前往珠三角的工厂或公司打工。我们在从事这类越南语翻译工作的同时,还特别注意到了一些类似社会现象。


对小工厂/公司老板的忠告:不要聘用低价缅甸人

发表于2018-01-30  责编: 浦璐

金雨通过近年来的派出所翻译业务了解到,有不少缅甸人从云南边境偷渡而来,辗转前往珠三角务工。而很多小工厂或公司老板明知其非法入境的来历,却依然大量聘用这些讲着缅甸语的员工,藐视着相关法律,疯狂攫取剩余劳动的同时,也对一衣带水的邻邦人士加以非人道的境遇。


什么,养猪技术也需要翻译?没错!

发表于2018-01-25  责编: 秋君

随着我国畜牧业的发展,有些看似很生僻冷门的行业,也逐渐走向了国际化道路。养猪技术,本身是其中比较传统的一类,但作为农业大国,我们有必要将成熟的畜牧技术与国外相关国家进行分享。为促进双边交流,养猪技术翻译应运而生。


由一份语言表达不规范的个人简历翻译而引发的思考

发表于2018-01-23  责编: 浦璐

最近,金雨收到并处理了一份来自孟加拉客户的个人简历翻译项目请求。在翻译过程中,翻译团队遇到了一系列棘手的问题,这些问题主要来自于非英语母语国家的不标准表述。处理这些不标准的语言表达翻译时,我们的团队内部之间展开了一系列思考。