作为翻译行业的活跃分子,金雨一直关注着社会热点。我们精选出与翻译相关的热点资讯、公众关注动态、翻译趣闻以及各国文化相关内容,与大家一起分享。
广告翻译,一直是企业在进行文化扩张过程中重要的一环。就手机行业而言,过去的十多年里,无论是相关技术还是消费模式,都迎来了巨变。本文就十多年间手机行业里知名企业的相关广告语或口号的翻译展开阐述,并总结若干启示。
随着互联网的高速发展,传统商业模式也随之迎来了较大变化。询盘与报价,得益于方便快捷的因特网,也大多从面谈磋商、信函电话变成了在线交流。本文就各类在线报价方式利弊,探讨其在翻译公司业务交流中的可行性。
如前文所述,翻译公司分为一般型与专业型。就常规笔译业务而言,二者在许多方面都有着千差万别,进而影响着翻译质量、报价水准、企业形象等。本文继续就不同翻译公司在运营管理以及业务架构之间的差异,就此展开阐述。
在鱼龙混杂的翻译圈子,充斥着各类从事着这一语言服务行业的单位或个人。既有作坊式的粗放型公司,大量依赖软件与简单整合,争抢着较为低端的市场,也有技术专业、业务全面的规模化企业,为广大客户提供着优质的翻译服务。本文从二者之间的报价差异展开一番分析。
在各大国际会议、高级商务洽谈、行业峰会等场合中,都需要用到同传翻译,而同传翻译的实现,除了配备必要的同声传译员之外,同传设备也是少不了的,二者结合,才可以非常完美的输送出高质量翻译给到听众。那么这个设备又是如何来租赁来配备呢?需要预算多少费用呢?