机器翻译会取代人工翻译吗

(发表于2024-01-25  责编:鑫灿)

近年来,机器翻译发展非常迅速,但对于机器翻译和人工翻译来说,前者是否会取代后者,两者之间的关系是什么,最近引发的争论越来越热。

machine translation

什么是机器翻译

机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程。它是计算语言学的一个分支,是人工智能的终极目标之一,具有重要的科学研究价值。

同时,机器翻译又具有重要的实用价值。随着经济全球化及互联网的飞速发展,机器翻译技术在促进政治、经济、文化交流等方面起到越来越重要的作用。

机器翻译的主要应用场景

1.商务场景

随着国际贸易和企业跨境业务的增多,商务翻译需求不断增加。

采用机器翻译技术,可以帮助企业在不同市场开展业务和促进国际合作,达成商业合作目的。

2.旅游场景

在国际旅游中,游客面对不同的语言难题。机器翻译技术的应用可以降低旅游成本,提高便利性,也可以促进旅游文化的传播和交流。

3.跨领域翻译

随着科技、医疗、金融等行业的发展,涉及到的专业词汇和语言也变得越来越多样化。在此场景下,使用机器翻译技术可以快速准确地翻译各种领域的专业语言,提升专业科技研究与国际合作的效率。

机器翻译的利弊

机器翻译技术的优点

 1.快速准确 

相比传统的人工翻译,机器翻译技术可以在很短的时间内完成对大量文本的翻译,而且其准确度也越来越高。这使得机器翻译在商务、科研、教育等领域得到了广泛应用。

2.节省成本

传统的人工翻译需要耗费大量的时间和人力成本,而机器翻译则可以在较短的时间和少量的人力成本内完成大量工作,因此在商业应用中可以使得企业的翻译成本得到大幅降低。

3.应用广泛 

机器翻译技术不限于某一领域,可以在很多行业得到应用。比如,在文化交流中,机器翻译可以解决语言交流障碍,促进不同文化之间的交流和合作;在商务合作中,机器翻译可以帮助企业快速了解对方的产品信息、市场需求和文化背景等。

机器翻译技术的缺点

1.语法和语义不准确

 机器翻译技术的缺点之一是语法和语义不准确。机器翻译模型主要是基于语料库和神经网络等算法构建的,但是它们无法完全理解人类语言的文化、习惯、运用语境等,因此在翻译特定领域的专业术语或者文化习惯方面,机器翻译技术可能出现翻译不准确的情况。

2.对于上下文的把握不够准确

机器翻译技术也存在对于上下文把握不够准确的问题。与人类翻译不同,机器翻译难以演绎出上文与下文之间的关联关系或者对文本语境运用的精细推测,容易导致翻译上的误解。

3.地域差异

机器翻译也存在地域差异的问题。因为每个国家和地区使用的语言和表达方式都不尽相同,机器翻译技术在涉及到不同地区时可能存在翻译不准确或者不同寻常的问题。

machine translation

机器翻译对翻译方式产生的影响

1.提高效率

机器翻译在翻译过程中可以快速处理大量文本,提高了翻译的效率。这对于需要大量翻译工作的项目,如商务文件、新闻稿件等,具有明显的优势。

2.减轻翻译工作量

机器翻译可以用作翻译工作的辅助工具,减轻了翻译者的工作量。翻译者可以利用机器翻译生成的初稿,然后进行后编辑,从而提高整体效率。

3.改变翻译者角色

翻译者的角色逐渐从传统的完全手动翻译者转变为需要运用技术工具的翻译专业人员。他们更多地涉及到使用和优化机器翻译系统,以及进行后编辑工作。

4.需求增加

机器翻译的普及使得更多的文本得以翻译,扩大了翻译服务的需求范围。更多的企业和个人寻求翻译服务,因为机器翻译提供了更便捷和经济的翻译解决方案。

改变翻译者技能要求: 翻译者需要适应新的技术,学会使用机器翻译系统,了解相关的语言技术和工具。对于后编辑者而言,他们需要具备专业的语言编辑技能。

5.改变翻译流程

传统的翻译流程被重新调整,引入了机器翻译的使用。通常,翻译流程包括机器翻译生成、后编辑和质量评估等阶段。

6.提高一致性

 机器翻译有助于提高翻译的一致性,尤其是在大型项目中。翻译系统能够保持一致性,避免翻译者在不同文本中使用不同的术语或风格。

7.挑战专业领域

 机器翻译在处理专业领域或高度技术性的文本时可能面临挑战,需要专业知识的翻译者进行后编辑,以确保翻译的准确性和专业性。

机器翻译的前景

随着市场需求不断扩大,技术不断迭代更新,现如今的智能翻译设备也越来越智能。毫秒级的翻译响应速度,超低延时,翻译更精准。翻译机也被称之为是小小的随身翻译官。而从翻译机衍生出来的翻译耳机、翻译录音笔,智能鼠标等,也可以轻松解决语言交流障碍难题,满足用户的语翻译需求。这一系列的变革、创新,都无不对智能语音翻译产业产生了重大的冲击,推动着AI语言翻译行业向前发展。现今的智能语音翻译产业已经进入了高速发展阶段。机器翻译是一个庞大的市场,相关技术的不断进步下产品性能和功能也朝着多语种翻译发展。机器翻译行业的发展前景非常广阔。

机器翻译会取代人工翻译吗?

不会,不论文字翻译还是语音翻译,机器翻译要达到人工翻译的水准,还有一段漫长的路要走。尽管距离人工同传以及高水平翻译所讲究的“信、达、雅”,还存在很大的差距;但随着人工智能技术的发展和脑科学研究的深入,机器翻译将会替代人类译者承担大部分的翻译工作。未来的译者可能更接近编辑和质量把关专家,对机器翻译的初稿进行修改润色。许多专家认为,机器翻译的发展必定会淘汰低端译者,但是完全取代人工翻译几乎是不可能的。谷歌就告诫用户不要用机器翻译取代人工翻译。因此,广大译者没有必要过分担心,而真正需要做的是加强自身学习和提高业务水平。可以肯定的是,高端的人工翻译不仅不会消亡,反而会受到青睐。